quinta-feira, 4 de agosto de 2016

Fotos





























Submissão

Submissão

Programação

06 de Dezembro – TERÇA-FEIRA
17:00 às 19:00 
Credenciamento
19:00 às 20:00


Mesa de Abertura Solene
Profa. Maria Izabel Freitas de Matos - Diretora do DCH V;
Profa. Maria Avani Nascimento Paim – Coordenadora do Colegiado de Letras - Espanhol;
Prof. João Evangelista do Nascimento Neto – Coordenador geral do evento.

20:00 às 21:00 
  • Palestra Abertura:

Profa. Ma. Deise Viana Ferreira (IFBA): Afrolatinidad y la formación del profesor de español: ecos de la diáspora africana en América Latina.
21:00
Apresentação artística
07 de Dezembro – QUARTA-FEIRA – MANHÃ
9:00 às 12:00
Comunicações e pôsteres
07 de Dezembro – QUARTA-FEIRA – TARDE
14:30 às 16:00
MESA REDONDA 01: Literatura e outras Artes
  • Prof. Dr. André Luís Mitidieri (UESC): Espaço Biográfico, cartografia e cultura de massa na obra de Tomás Eloy Martínez.
  • Prof. Dr. Hernán Yerro (UFBA): La traducción como espacio de mediación cultural.
  • Prof. Dr. José Francisco da Silva Filho (UNEB): O texto dramático e o texto espetacular.

  • Mediador: Prof. Me. Juan Ignacio Azpeitia (UNEB)
16:00
Apresentação cultural - Recital Poético: Grupo de Teatro La Barraca
07 de Dezembro – QUARTA-FEIRA- NOITE
18:00 às 19:20
Produção e pesquisa discente no Colegiado de Espanhol – Campus V
19:30 às 21:00
Mesa Redonda 02 – FORMAÇÃO DE PROFESSORES
  • Prof. Dr. Robério Pereira Barreto (UNEB): Webletramento: desafíos a la formación contemporánea de profesor de E/LE.
  • Prof. Dr. Patrício Nunes Barreiros (UEFS): Os itinerários da formação de professores de Língua Espanhola na UEFS.
  • Prof. Ma. Luciana Vieira Mariano (UNEB): Da luta pela expansão à luta para a manutenção: a formação de professores e a MP 746/2016.

  • Mediadora: Profª Esp. Maria Avani Nascimento Paim (UNEB)

21:00 às 22:30
Apresentação musical: Prof. Juan Ignacio Azpeitia
08 de Dezembro – QUINTA-FEIRA – MANHÃ
8:30 às 11:30
08:30 às 11:30 Oficinas e minicursos

08 de Dezembro – QUINTA-FEIRA –TARDE
14:30 às 16:00
Mesa Redonda 03 – CULTURAS AFROLATINAS E FORMAÇÃO DO PROFESSOR
  • Profa. Ma. Josane Silva Souza (UESC): Os efeitos das políticas linguísticas do atual governo no ensino de espanhol e o silenciamento das identidades culturais negras.
  • Prof. Esp. Jerfeson Leandro Pereira de Santana (UNEB): A poesia afro-peruana de Victoria Santa Cruz.
  • Profa. Ma. Cristian Souza de Sales (UNEB): Vozes de escritoras afro-latinas: da representação à autorrepresentação.

  • Mediador: Prof. Dr. Robério Pereira Barreto
16:00 às 16:30
Apresentação cultural
08 de Dezembro – QUINTA-FEIRA - NOITE
19:00 às 20:00
Conferência de encerramento:                                                                                                    
Prof. Dr. Charles Kiefer (PUC-RS): Cervantes e Kabbalah: aspectos da sabedoria oculta em Dom Quixote         de La Mancha.          

20:00
Atividade cultural: “As aventuras de Dom Quixote” – Grupo de Teatro La Barraca

Minicursos


MINICURSO

1.      PROFESSOR INVESTIGADOR NO ÂMBITO DA SOCIOLINGUÍSTICA – ministrado por      Rute Paranhos Silva Mendes

RESUMO: Vê-se como possibilidade o fomento de discussões em torno do que se encontra ainda muito presente na escola: o preconceito linguístico. Diante disso, a postura docente é de grande relevância no combate a atitudes preconceituosas.  Na práxis do dialogismo em sala de aula, pode o professor alcançar metas a curto ou longo prazo, oportunizando a prática prazerosa dos estudos linguísticos em seus diversos níveis. Pretende-se motivar o estudo constante da língua em uso, respeitando-se e valorizando a heterogeneidade linguística, objetivando, pelo menos, reduzir o preconceito no âmbito escolar ou fora dele.

OFICINAS

1.      RUTINAS DE REDES SOCIALES EN PRÁCTICAS DE MULTIALFATISMO A LOS            NATIVOS DIGITALES – ministrada por Robério Pereira Barreto

RESUMO: Presenta la epistemología de red social; discute los conceptos de nativos e inmigrantes digitales a partí del contexto de web; transita en la teoría de redes sociales y en la teoría de multi-alfabetización en rede digitales. Muestra los principales usos de las redes sociales para enseñanza de prácticas escritora y lectoras con nativos digitales.


2.      ¡UN RATO POR FAVOR! CONOCIENDO LAS DIVERGENCIAS LEXICALES DEL              ESPAÑOL – ministrada por Rejane dos Santos e Alan Santos Nascimento

RESUMO: A língua espanhola, além de ser um idioma de grande valor e importância a nível global, é muita rica em quesitos culturais e linguísticos. Além disso, precisamos reconhecer que as semelhanças existentes entre português e espanhol são um fator que facilita e dificulta muito a aprendizagem da língua espanhola aqui no Brasil. Com isso, é criado um falso conceito de que para aprender o idioma espanhol basta apenas conhecer algumas palavras ou enrolar a fala. As diferenças linguísticas entre o espanhol e o português se revelam ainda mais marcantes na língua escrita do que na língua oral, por causa das diferenças nas convenções ortográficas. Contudo, as duas línguas compartilham muito vocabulário que se escreve exatamente ou quase igual (mas pode pronunciar-se em muitos casos de modo um tanto diferente, como nos casos de alteração do lugar da sílaba tônica, e nos casos do som próprio que certas consoantes e encontros consonantais têm em cada idioma). Por esse motivo, pretende-se abordar essa temática nessa presente minicurso as divergências lexicais da língua espanhola, e mostrar a relevância para o estudo desse idioma, demostrando as famosas “pegadinhas do espanhol”, visto que existem muitas semelhanças com o nosso português, e assim esclarecer dúvidas acerca dessa temática. Ressaltamos que essas divergências, muitas vezes, ocasionam uma das maiores dificuldades dos aprendizes/estudiosos do espanhol, principalmente para os que estão iniciando a aprendizagem da língua. Portanto, ter conhecimento desse conteúdo facilita esse processo.


COORDENAÇÃO GERAL


          ·        Prof. Dr. João Evangelista do Nascimento Neto

COMISSÃO ORGANIZADORA


·        Profª. Esp. Érika Ramos de Lima Aureliano   
·        Profª. Ma. Gracielli Fabres de Araújo
·        Prof. Esp. Jérfeson Leandro pereira de Santana
·        Prof. Dr. José Francisco da Silva Filho
·        Prof. Me. Juan Ignacio Azpeitia
·        Profª. Ma. Luciana Vieira Mariano
·        Profª. Ma. Maria Ionaia de Jesus Souza
·        Prof. Esp. Maria Avani Nascimento Paim
·        Prof. Dr. Robério Pereira Barreto
·        Profª. Ma. Rute Paranhos Silva Mendes
·        Profª. Ma. Thaisa Alves Brandão
·        Prof. Me. Wodisney Cordeiro dos Santos

APRESENTAÇÃO

Segundo Julio Cortázar: “la cultura es el ejercício profundo de la identidad”. Não há ser humano destituído de cultura, não há pessoa desligada de qualquer manifestação artística que seja. O que forma a humanidade é a sua capacidade única de produzir, disseminar e modificar culturas.
Este Projeto, pois, representa a concretização dos anseios dos docentes, técnicos e discentes do Colegiado de Língua Espanhola e Respectivas Literaturas do Departamento de Ciências Humanas – DCH V, da UNEB, no município de Santo Antônio de Jesus – Bahia, bem como de toda a comunidade acadêmica e da microrregião santantoniense que, desde o ano de 1999 vêm, juntos, discutindo questões relevantes para toda a Academia e também para a construção de uma cidadania mais forte, tudo isso abraçados à difusão da língua castelhana e das diversas culturas que a compõem.
O SELE surge, em 2007, como uma série de vozes que se levantam a partir da Espanha e da América Latina de língua espanhola, tornando audíveis sons, palavras, ideias, sentimentos. Estas vozes que ecoam com outros timbres, sotaques diferentes, culturas díspares entram em contato com a língua portuguesa e aqui há a possibilidade do encontro.
Se o mito bíblico da Torre de Babel gerou uma profusão de diferentes línguas e dificultou a compreensão entre os povos, aqui, no Campus V, a Babel ganha outro significado, o de união por duas diferentes línguas românicas: o português e o espanhol.
Para María Zambrano, “la cultura es el despertar del hombre”. Dessa forma, uma cultura não deve sobrepujar outra, sendo classificada como superior. Pelo contrário, em eventos como o SELE, as diferentes culturas são postas em evidência pela sua riqueza e peculiaridades. Através do curso de Letras – Espanhol, no DCH V, por mais de 15 anos, tem-se provado que as diferenças culturais, linguísticas, ideológicas, religiosas, políticas, sociais não são fortes o bastante para causar separação diante de um único fator: a humanidade que liga as pessoas e os valores que lhe são universais, como o respeito ao outro, a valorização da vida, a disseminação do amor.
Foi no mês de dezembro de 2007 que o SELE estreou, após ter sido gerado meses antes nos corações e nas ações de todos os membros do Colegiado de Espanhol. Com o tema La enseñanza de la Lengua española, o Campus V viu-se inundado de estudantes e admiradores da língua espanhola. Essa primeira inciativa permitiu à comunidade santantoniense e adjacências perceber a proximidade do castelhano e a relação estreita do Brasil com essa língua e culturas advindas dela.
O II SELE aconteceu em novembro de 2009, com a temática Español como lengua extranjera: enseñanza, investigación y extensión. Já nesse segundo momento, com discussões mais centradas, o público deparou-se com o aprofundamento de questões lançadas na primeira edição do evento: o Brasil não pode esquivar-se de perceber a importancia do español enquanto segunda língua, pelo lugar onde está situado, pela seu lugar no Mercosul, pelas questões políticas, económicas e por comungar, com os demais países da América Latina, de uma história que se assemelha.
Em 2013, no III SELE, durante 03 dias do mês de dezembro e com a temática Miradas transdisciplinares para la formación de profesores de ELE, a UNEB recebeu, aproximadamente, 200 pessoas dispostas a conhecer, a socializar conhecimentos, a aprender com o outro. Naqueles dias, as diferentes línguas não se constituíam em barreiras, cujas muralhas criariam estigmas, gerariam aversões e ojerizas. Ao invés, o outro era o que aquele público buscava; as diferenças foram ressaltadas como forma de visibilizar a diversidade humana. Em cada mesa, palestra, minicurso e oficina, diversos sotaques, outras nuances e daí brota a música mais bela que os ouvidos humanos podem captar: o som da vida. E aí não importa que seja em português, em espanhol ou latim, vida é sempre vida e basta em si mesma. 

Agora em 2016, é o instante de trazermos de volta o som da vida e convidar, novamente, a comunidade acadêmica, os discentes e docentes do Colegiado de Espanhol, a sociedade santatoniense e toda a região para bailarem a esse som. O IV SELE, cujo tema é Professor pesquisador no âmbito da Língua Espanhola e Literaturas, instiga à vida. Segundo Frida Kahlo, “el arte más poderoso de la vida, es hacer del dolor un talismán que cura”. A educação deve ter propriedades curativas. Através da educação, o ser humano pode ser sarado da ignorância que exclui o diferente, que afasta o dissonante e que faz com ele se feche em si próprio, não enxergando quem está ao seu lado. Antes de ensinar quaisquer matérias acadêmicas, a Universidade precisa exercitar a arte da humanidade e da cidadania. E é isso que o IV SELE fará de 06 a 08 de dezembro de 2016.